No więc tak:
1. W napisprojekt się zalogowałam, ale albo mi nie działa poprawnie, albo ja jestem noga i nie umiem się w tym poruszać.
SubEdit - działa super. Już wczoraj spróbowałam robić napisy i wychodzą na prawdę fajnie. Tylko, że... nie mając wprawy, wychodziło mi mniej więcej 10 minut pracy na 1 minutę dialogu w filmie. Będziemy musieli znaleźć armię ludzi, żeby w miarę szybko filmy przerobić.
Podejmuję się zacząć werbować taką armię.
2. Do roztrzygnięcia przez Was jest, jak te napisy udostępniać. Czy jednak próbować je wklejać w napisprojekt, czy zrobić jakąś oddzielną stronę/bazę danych luzem w internecie, czy też podlączoną pod onsi? Czy w takiej bazie powinien być film+napisy, czy same napisy? Przydałby się ranking filmów, które w pierwszej kolejności powinny "iść pod nóż". Przydałby się jakiś sposób rezerwacji, żeby kilka osób nie robiło napisów do tego samego filmu. No i kontrola jakości napisów. I jeszcze jakiś ranking i/lub ocena osób, które zechcą się w to bawić. Po za tym, być może w sieci są już jednak jakieś napisy do jakichś polskich fimów, dobrze by było żeby znalazły się w tej bazie od razu. (Ale to wszystko na przyszłość, jeśli zgłosi się więcej osób, które będą się chciały się w to włączyć).
3. Pytanie techniczne do Was, czy umieszczać pomiędzy napisami z dialogami również napisy opisujące dżwięki np. tupot nóg, wystrzal, szum rozmów, gong, tykanie zegara itp. Czy to by pomagało czy raczej przeszkadzadzało?