Autor Wątek: Prośba o współpracę - translator PJM  (Przeczytany 565 razy)

0 Użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

MaxellGood

  • Nowy
  • *
  • Offline Offline
  • Wiadomości: 8
Prośba o współpracę - translator PJM
« : 14 Kwiecień 2010, 22:17:17 »
Witam,

Jestem nową osobą na forum. Moja obecność tutaj ma na celu nawiązanie kontaktu, zasięgnięciu rad odnośnie... No właśnie - o tym czym się aktualnie zjamuję - troszkę niżej ;)

Jestem studentem 3 roku informatyki na Politechnice Wrocławskiej. Należe do jednego z kół naukowych - CJANT - jest to koło sztucznej inteligencji. Jakiś czas temu nawiązaliśmy kontakt z grupą studentów z uniwersyteckiego koła lingwistów. Na spotkaniu studenci opowiadali nam o Polskim Języku Migowym, a tematem współpracy jest stworzenie automatycznego tłumacza języka migowego (mowa o PJM bo jak wyraźnie było zaznaczone SJM nikogo za bardzo nie interesuje).

Prace zostały rozpoczęte. Aktualnie jesteśmy na etapie gromadzenia wszelkich informacji, kreowaniu wstępnych celów oraz kierunków działania. Jednak juz na tym etapie pojawia się szereg pytań i wątpliwości odnośnie PJM. Niestety po zapoznaniu się z charakterem (niezwykłym!) tego języka musieliśmy troszkę ostudzić nasze zapały - interepretacja tak rozbudowanego języka w czasie rzeczywistym na podstawie strumieni video nie jest łatwym zadaniem...

Wstępnym założeniem jest stworzenie systemu, który ułatwiłby translacje PJM dla określonego zasobu gestów. Domyślnie ma to być coś na kształt systemu - translatora umieszczonego n.p. w urzędzie. System taki, z racji swego umiejscowienia, nie musi rozpoznawać kompletu słów. (Prosze pamiętać, że jest to jedynie przykład i ewentualnie poprawic jesli to błędne założenie!).

I tu pojawia się moja prośba :) Czy moglibyście wypowiedzieć się jak wy jesteście ustosunkowanie do takiego projektu. Na co,waszym zdaniem, powinniśmy zwrócić uwagę. Jeśli znacie podobne systemy lub oprogramowanie - proszę - podzielcie się tą wiedzą z nami - nie warto wyważać już otwartych drzwi :) Proszę również o linki do najzwyklejszych filmów, poradników, tekstów odnośnie PJM, które mogły by nam pomóc i odpowiednio ukierunkować. Może znacie jeszcze inne fora na których pownienem szukac wsparcie? Każdy tekst, na tym etapie, będzie bardzo pomocny bo, podkreślam, jest to język niezwykle rozbudowany, barwny lecz równocześnie skomplikowany jeśli chodzi o rozpoznawanie.

Z góry dziękuję za odpowiedzi i przepraszam jeśli ja sam odpowiem dopiero jutro wieczorem - mam napięty plan zajęć :/.


Zapisane
Kimkolwiek jesteś, bądź dobry.

MaxellGood

  • Nowy
  • *
  • Offline Offline
  • Wiadomości: 8
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #2 : 15 Kwiecień 2010, 10:03:22 »
Dziękuję za linki  :) Muszę jednak sprostować... jeśli napisalem niezbyt klarownie - przepraszam. Nasz projekt ma na celu stworzenie translatora z PJM na język pisany, a nie systemu który działałby na odwrót, a do którego pochodnych wysłałeś mi linki (a dokładniej - do dyskusji na ich temat) ;) Nasze zadanie jest bardzo trudne i złożone jednak liczymy na współpracę - tym bardziej że dopiero zaczynamy.

Nasza grupa liczy sześć osób. Wstępny podział zadań zakłada, tak jak pisałem, poszukiwania zarówno publikacji naukowych jak i oprogramowania. Ja postanowiłem zająć się rozpoznaniem terenu i to ja resztę grupy wprowadzam w zagadnienia teoretyczne PJM :) Jeszcze raz proszę o wszelkie sugestie i pomoc. Nawet luźna rozmowa może pomóc w uświadomieniu mi rzeczy które dla nas mogą nie być oczywiste ;) Od tego są własnie fora ;)

Oczywiście postaram się odpowiedzieć na wszelkie pytania :)

Proszę równocześnie moderatora/admina o preniesienie tego posta do odpowiedniego działu jeśli nie za bardzo trafiłem ;)
Zapisane
Kimkolwiek jesteś, bądź dobry.

anamalia

  • Deaf
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Wiadomości: 110
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #3 : 15 Kwiecień 2010, 10:48:12 »
Czesc. Jestem pod wrazeniem. :shock:  :shock:  Nie bardzo sobie wyobrazam urzadzenie, ktore potrafiloby przeanalizowac język migowy, jest przeciez tyle zindywidualizowanych zmiennych, znaczacych dla wypowiedzi. Od jakiegos czasu poszukuje programu ktory potrafilby przekodowac polską mowę na jezyk pisany i juz z tym sa ogromne klopoty. Na dostepnym rynku takiego cuda nie  znalazlam, wiec wysnulam wniosek ze jest to po prostu na razie zbyt trudne dla komputerow, a ty tutaj opisujesz projekt zupelnie z kosmosu! Życze powodzenia, pomoc nie potrafie , bo moj PJM jest na poziomie dziecka 3-letniego i do urzedu sie nie nadaje :)
 
Zapisane

FasOlkaa

  • Zaciążona Mamuśka x:)
  • Moderator
  • Deaf
  • Offline Offline
  • Płeć: Kobieta
  • Wiadomości: 3188
    • WWW
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #4 : 15 Kwiecień 2010, 10:50:17 »
MaxellGood, jeśli znajdziesz czas, to wpadnij na seminarium o PJM "Stan badań nad PJM", które ma być 25 kwietnia w Warszawie. Jeśli jesteś zainteresowany, odezwij się na PW.
Zapisane
NIE MA MNIE OD 1 do 15 sierpnia

Powyższy post wyraża jedynie opinię autorki w dniu dzisiejszym.

NIE PRZECZYTAŁEŚ/AŚ CAŁOŚCI FAQ TUTAJ? TO NIE ZABIERAJ GŁOSU!

NIKT NIE MA PRAWA MI MóWIć, JAK MAM żYć, BO NIKT ZA MNIE NIE UMRZE!

MaxellGood

  • Nowy
  • *
  • Offline Offline
  • Wiadomości: 8
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #5 : 15 Kwiecień 2010, 11:23:54 »
... Nie bardzo sobie wyobrazam urzadzenie, ktore potrafiloby przeanalizowac język migowy, jest przeciez tyle zindywidualizowanych zmiennych, znaczacych dla wypowiedzi.

No cóż... Wiemy, iż nie jest to łatwy projekt. Chcemy połączyć kilka techniki i podejść - począwszy od solidengo preprocessingu i analizy strumieni wideo, a kończąc na sztucznych sieciach neuronowych - jako klasyfikatora gestów...

Myślimy jednak, iż stworzenie pewnych podwalin, przetarcie szlaków dla innych w tej dziedzinie to juz jest sukces ;) Słowem: warto działać! :)
Zapisane
Kimkolwiek jesteś, bądź dobry.

ShakuganNoAngel

  • Deaf
  • Offline Offline
  • Wiadomości: 70
    • WWW
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #6 : 15 Kwiecień 2010, 11:36:12 »
Od jakiegos czasu poszukuje programu ktory potrafilby przekodowac polską mowę na jezyk pisany i juz z tym sa ogromne klopoty.

Są ogromne kłopoty, ponieważ takich nie ma:) jedyny taki program ma jakaś firma, do której można wysyłać nagrania oni to instalują do programu i odsyłają z powrotem nagranie plus tekst. Wadą są wysokie koszty za "realizację" usługi. Podobno jest dostępne w systemie windows tej najnowszej (nie pamiętam nazwy), ale licencja na ten system jest cholernie droga bo chciałam kupić. Kosztuje bagatela ok 7000zł. Natomiast jeśli chodzi o takie cudeńka, to są szeroko dostępne w języku angielskim. Wniosek jest taki, że w Polsce brakuje takich specjalistów, którzy by zajęli się takim projektem.
Zapisane

mk_scv

  • Deaf
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Wiadomości: 648
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #7 : 15 Kwiecień 2010, 11:44:41 »
Nasz projekt ma na celu stworzenie translatora z PJM na język pisany, a nie systemu który działałby na odwrót, a do którego pochodnych wysłałeś mi linki (a dokładniej - do dyskusji na ich temat) ;) Nasze zadanie jest bardzo trudne i złożone jednak liczymy na współpracę - tym bardziej że dopiero zaczynamy.

To będzie bardzo trudne. Każdy inaczej miga ten sam znak (chodzi mi o drobne różnice typu ręka wyżej o np 5 cm czy to że u jednego jeden palec wyprostowany a u drugiego palec zgięty). Te same problemy są w translatorach mowy (mówimy do mikrofonu a komputer wypisuje tekst), ponieważ każdy człowiek ma inny głos. Jest następny problem: mimika (wyraża emocje lub rodzaj zdania). A każdy człowiek ma różne twarze, a co za tym im może wystąpić drobne różnice w odbiorze mimiki przez translator elektroniczny.
Nadmieniam, że przez kilka lat na studiach pracowałem nad sztuczną inteligencją (gry komputerowe: szachy, warcaby, othello). Kiedyś nawet próbowałem zacząć prace nad translatorem języka migowego, ale z pisanego na migowy. Natknąłem na jeden podstawowy problem INTERPRETACJA tekstu. Ten sam problem mają translatory języków obcych. Łatwiej jest opracować translator który zawiera słownictwo branżowe np. informatyczne, czy ekonomiczne, itp. Następnym problemem są znaki kulturowe, które należy interpretować w zależności od sytuacji. Translator musi wtedy otrzymać dodatkową informację o jakiejś sytuacji (opowiadanie o filmie, czy z życia codziennego np. kłótnia itd.)
Mimo wszystko życzę Wam powodzenia w tych pracach. Będę Was śledził na bieżąco :)
Zapisane

MaxellGood

  • Nowy
  • *
  • Offline Offline
  • Wiadomości: 8
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #8 : 15 Kwiecień 2010, 12:05:49 »
ShakuganNoAngel, mk_scv: Dziękuje za wypowiedzi - o to właśnie mi chodziło - krytyczne spojrzenie jest jak najbardziej oczekiwane ;)

Jesli chodzi o mimikę to muszę powiedzieć, iż, tak jak wspomniałem, nie zamierzamy wyważać już otwrtych drzwi ;) Jest w zanadrzu wiele gotowych algorytmów czy też nawet bibliotek, które coraz lepiej radzą sobie z rozpoznawaniem twarzy oraz, co ważniejsze, jej mimiki :) Jeśli chodzi o drobne różnice w gestach - myślimy, iż zdolność uogólnania sieci neuronowych w znaczącym stopniu pozwoli na redukcję błędów spowodowanych tymi różnicami.

Jeśli zanudzam i nikogo to nie interesuje - przepraszam ;) Wspomę tylko, iż w interpretacji nietypowej (chociażby dla mnie) skałdni PJM pomoże nam pracujący w tym samym instytucie zespół zajmujący się statystycznym analizowaniem języków ;)

Proszę o kolejne uwagi oraz pytania ;)
Zapisane
Kimkolwiek jesteś, bądź dobry.

erde

  • Administrator
  • Deaf
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Wiadomości: 301
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #9 : 15 Kwiecień 2010, 12:16:52 »
Może troszkę nie na temat...

Czy nie lepiej juz zrobic taki translator z mowy na tekst (potem bedzie latwiej z pismo do PJM lub SJM) taki translator by bardzo przydal nam wszystkim, od razu by byly napisy w tv (zwlaszcza z relacji na zywo), szybkie pisanie majla (dla leniwego slyszacego), ma duze zastosowanie ;),

Wiadomo ze juz istnieja syntetyzatory mowy (z pisma na dzwiek), prosze sobie wyobrazić taka technologie kazdy nieslyszacy miałby na reku taki zegar troche wiekszym z ekranem jak palmtop, slyszacy mowi a palmtop zmiena dzwiek na pismo i tak samo nieslyszacy odpowiada textem na mowe i wszyscy byli zadowoleni :)

Tego nam brakuje w polsce, w ameryce ponoć już to mają...


 
Zapisane

grino

  • Moderator
  • Deaf
  • Offline Offline
  • Płeć: Mężczyzna
  • Wiadomości: 2618
  • Byl sobie deaf :)
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #10 : 16 Kwiecień 2010, 11:14:26 »
Ciekawy pomysl i nowatorski, tylko ile bedzie kosztowala taka kamerka majaca czujnik ruchu i akcelerometr ;)
Zapisane
To co piszesz jest odzwierciedleniem twojej osobowości...


Deaf.pl to serwis społecznościowy dzięki któremu poznasz nowe osoby, odnajdziesz znajomych i dowiesz się co inni myślą o Tobie.

MaxellGood

  • Nowy
  • *
  • Offline Offline
  • Wiadomości: 8
Odp: Prośba o współpracę - translator PJM
« Odpowiedź #11 : 16 Kwiecień 2010, 19:18:41 »
... Czy nie lepiej juz zrobic taki translator z mowy na tekst ...

Dziękujemy za sugestię :) Myślę jednak, że specyfika problemu translatora PJM na teskt pisany idealnie wpisuje się w zainteresowania naszej grupy jak i w charakter naszego koła sztucznej inteligencji ;)

Ciekawy pomysl i nowatorski, tylko ile bedzie kosztowala taka kamerka majaca czujnik ruchu i akcelerometr ;)

Jesli chodzi o kamerę to najzwyklejsze internetowe kamery - chiciażby te wbudowane w laptopy - mają odpowiednie parametry aby z powodzeniem rozpoznawać mimikę jak i gesty. Wiemy to bo część naszej grupy zajmowała się podobnymi zagadnieniami :) Pozostaje kwestia szybkosci przetwarzania obrazow w czasie rzeczywistym ale to inna bajka ;)

Co do akcelerometrów to... nie planujemy ich uzywać ;) Istnieją sposoby analizowania strumieni wideo które pozwalają na detekcję ruchu i jego kierunku oraz elementów które się poruszają ;)
Zapisane
Kimkolwiek jesteś, bądź dobry.
 

v2 rzeczy zgubione, rzeczy znalezione | kuchnia śląska | płytki ceramiczne, glazura | Biuro matrymonialne Agentur-2life | prace magisterskie | randki | Hodowla kotów rasy Ragdoll | Plotersky - Technika ReklamowaJezyk migowy | Klimatyzacja Pozna | Klimatyzacja Poznan | Science Top Business, Shopping, Health Commerce, Science Shopping , Best Business, Health Top Recreation , The Health All Sciences, Free Recreation, Top Shopping Freedom Recreation, Business kurtyna | kurtyny | klimatyzator | klimatyzatory | Klimatyzacja | Myjki | Linki Deaf szkolenia biznesowe okna PCV outsourcing środowiskowy busy do holandii obuwie robocze